相關文章

Iphone4 while logo iPhone 4終於在台灣開賣,但是目前全球也都只有賣黑色的機種,白色的機種遲遲不出來面對。就有網友直接寫信給Steve Jobs,詢問有關白色iPhone 4什麼時候會上市的問題,得到的答案是聖誕節的時候會登場,和筆者一樣等待白色機種的人,注定要等到年底了。

下面是由Nathan所寫的詢問信件原文,寫很長,主要就是詢問白色iPhone 4是否會在聖誕節之後上市。

Hello Steve, My name is Nathan, I’m a high school student from San Bernardino. I also happen to be one of your biggest fan and a total Apple fanboy and proud to be. I’ve been saving up money to buy the new iphone 4. I want the white one but Apple said it won’t be available until later this year. I know you must be asked this question hundreds of times a day but do you think we can expect to get the white iphone for xmas? I hope you can answer. Thank you Steve.

而Steve Jobs就只回了下面一句話,看起來今年聖誕節很有可能可以買到白色iPhone 4。

Christmas is later this year.

消息來源:iPhoneDownload Blog

使用 Facebook 留言

6e3b223020d48769e3f91dac08280288?size=48&default=wavatar
3.  ifonefans (發表於 2010年9月19日 02:50)
不管是iphone幾,我還沒有看過用iphone不加保護套的,這手機可是心肝寶貝,既然都要加保護套,手機本身啥顏色就應該沒啥差別吧?套子買白色的不就好了XD
54abb90a4015d0c00df4481d1049cf77?size=48&default=wavatar
5.  lookadd (發表於 2010年9月19日 03:38)
樓上好嗆
都告訴你結論了
是還要翻什麼?
還是說
你看不懂需要別人幫忙翻譯
INTEL拉拉
6.  INTEL拉拉 (發表於 2010年9月19日 09:55)
其實我也看不懂!!
所以用了GOOGLE翻譯一下!!
寄件者:
您好史蒂夫,我的名字是彌敦道,我是一個高中學生來自加利福尼亞聖貝納迪諾的。我也正好是一對你最大的風機,總蘋果粉絲和自豪的人。我一直在攢錢買新的iPhone 4。我想要白色的,但蘋果公司表示,它將無法使用,直到今年晚些時候。我知道你要問我這個問題數百次的一天,但你認為我們可以期望獲得白色iphone的聖誕節?我希望你能回答。謝謝史蒂夫。
回覆:
聖誕節是今年晚些時候。
翻譯有一些怪怪的!!
請見諒!!
因為是GOOGLE翻譯的!!
我也看不懂= =+
黑眼bobo
7.  黑眼bobo (發表於 2010年9月19日 10:18)
重點就只有Christmas is later this year這一句啦,這句答的也很含糊,字面上是「聖誕節就是今年稍晚」,講跟沒講一樣,所以跟回覆「大約在聖誕」也是差不多意思吧
56253dc25f864388345f9f8ab8ad4660?size=48&default=wavatar
8.  Josesun (發表於 2010年9月19日 10:25)
哈囉 Steve,我叫 Nathan,現在是住在 San Bernardino 的高中生。我同時也是你的瘋狂粉絲,並以身為一位蘋果迷而驕傲。我努力存錢想買那台新出的 iphone 4,我想買白色那台,但是蘋果公司說到今年下半年之前都不會開賣白色的 iphone。我知道這個問題你可能一天會被問到好幾百次,但是我想問你覺得聖誕節之前我們可以買到白色 iphone 嗎?希望你能回答我,謝謝你 Steve。

--

各位覺得這信的內容需要翻出來嗎?.........
Fd653d5708486e97f6ca5a9494d8d608?size=48&default=wavatar
10.  黒理 (發表於 2010年9月19日 11:36)
→...
I don't care, too. (X)
I don't care, either.(O)
65345878d46f70a7261842c3dcad6968?size=48&default=wavatar
12.  有... (發表於 2010年9月19日 15:13)
兩封信中有三點很關鍵很妙

這名中學生提到蘋果公司的說法 "Apple said it won’t be available until later this year"

寫信中學生問 "do you think we can expect to get the white iphone for xmas?"

然後Jobs的回覆 "Christmas is later this year."
D350666d3f5c33a303d8051dd1dab962?size=48&default=wavatar
13.  simon (發表於 2010年9月19日 20:51)
Apple said it won’t be available until later this year.

Jobs said Christmas is later this year.

[i.e. "Christmas" = "later this year"]

This means it will be available in December.
A474f541163cd0bee48a91fb89c4e099?size=48&default=wavatar
14.  ILOVEenglish (發表於 2010年9月19日 22:10)
回樓10樓
→...程度不好還糾正人家
I don't care, too. (X)
I don't care, either.(O)
你糾正人家的答案是錯的

人家原來並沒有錯
正解如下
I don't care, too. (O)
I don't care, either.(X)
I don't care, neither.(O)
441ca842e0f360e6ea5be7860bf2f00f?size=48&default=wavatar
15.  很不禮貌的回應 (發表於 2010年9月19日 23:34)
大家都用直譯的方式看這句Christmas is later this year.,沒有考慮到上下文的關係,我覺得他回的這句中文的語氣比較接近:「聖誕節又還沒到」(隱藏的意思「你急什麼急?」)不但沒有正面回應,而且還有點輕蔑,看了蠻不爽的,大家捧鈔票給他,熱臉貼他的冷屁股,卻得到這種回應,唉.......悲哀
Cf5dd29eb5426d293bfe6df4ac257789?size=48&default=wavatar
16.  steven (發表於 2010年9月19日 23:58)
上市日期不能說破,Steve回答Christmas is later this year 其實是在"明白暗示"該同學,聖誕節應該就能如願買到白色的iPhone 4
無痕
17.  無痕 (發表於 2010年9月20日 01:14)
意思不是很清楚嗎?就是說大約就是在年底。

同學說:
1.but Apple said it won't be available until later this year
並質疑 APPLE:
but do you think we can expect to get the white iphone for xmas?

老賈:
2."Christmas is later this year."
4f92bd22a87f7bfa161b75bc53acd897?size=48&default=wavatar
18.  Robin (發表於 2010年9月20日 17:25)
要放對斷句啊...
不是 Christmas is later, this year
(今年聖誕比較晚)
而是 Christmas is(,) later this year
(聖誕節就是信中說的"later this year")

至於上面說的英文課
I don't care, either. 是對的
這時第三個人也不 care 的話
就會說
Neither do I.

相信我吧
I live in Canada. XD

5d221f07bfb5809b632d5289d9022219?size=48&default=wavatar
20.  紅心 (發表於 2010年9月23日 04:11)
14樓的你才錯。
i don't care,too 這是錯的。
i don't care ,either 這是對的
i don't care ,neither這是錯的。
either是也不的意思
neither是兩者都不。
neither of you do i love你們兩個我都不喜歡。
10樓是對的。

發表回應

謹慎發言,尊重彼此。按此展開留言規則