十二月其實對台北的漫畫迷來說有個重要的盛會,就是為期兩天,11號開始的CWT26(Comic World in Taiwan,26指的是舉辦次數)。會場內會販售同人誌漫畫相關的商品,場外也會有Cosplay的祭典。另外,街上已經開始感受到準備過聖誕節的氣氛。
中文一般稱做「角色扮演」的Cosplay,追究起來可以上溯到30年代,迪士尼樂園為了打響自家知名度,讓員工扮演自家的卡通人物米老鼠,從此之後除了業者有計劃的要推廣自家作品以外,也漸漸出現了愛好者自行扮演作品中的角色,並演變出「Cosplay」這樣專指玩家自己主動扮演並展示的字眼。若以這樣的定義延伸,其實甚至台灣民俗傳統中,由表演者套上神祇的形象,進行的各種表演或儀式,都可以算進廣義的Cosplay上。
▲其實這張圖取材之前,筆者也混進去人堆裏面拍了幾張(遮臉)
有點扯遠了,提到Cosplay,主要是想起最近中國大陸有個很紅的IBM廣告。標語就打著「看得見的出色,看不見的支持」。明眼人很快就能注意到,整個畫面的呈獻讓人想起了《超級變變變》(欽ちゃんの仮装大賞)的風格,人物的扮裝與整個畫面形成了一體,利用最簡單的廣告語言表達了產品最主要的訴求,並且引起話題,這點讓人相當佩服。
▲筆者有點好奇,這樣的作品不知道有沒有參賽過。不然優勝應該只是探囊取物而已
▲在日本演出30年的超級變變變,每次都有不同的驚奇
資訊月台北場也在上週結束,即將移師南下,不久之後也將要迎來聖誕節。相信商家的動作都很快,已經開始著手佈置,音樂也開始換成了應景音樂。不過好笑的是,以勇者鬥惡龍系列攻擊咒文為參考,化名「ヒャダイン(hyadain)」的作曲與編曲家前山田建一,做了一首「クリスマス?なにそれ美味しいの?(聖誕節?那啥?好吃嗎?)」的搞笑混音曲上傳到Niconico動畫。坦白說,如果Niconico有讚可以按,筆者應該會毫不猶豫幫踩一下,太過分了怎麼這麼中肯XD
▲《クリスマス?なにそれ美味しいの?》畫面截圖
▲有網友整理了中文翻譯,上傳到YouTube,透過翻譯更能感受到原作者的怨念(大笑)
筆者想起數年前還在大學時,隔壁系學會有個會長,以主辦人的身份發起了當年相當有名的西門町情人去死去死團遊行事件,甚至還上了新聞,並且成為了名義上的首任去死團團長。數年後人事已非,不變的是,每年時間一到,總會努力鼓吹愛情無限好,兩人同行恰恰好的商店們。聽到這首歌,忽然想起那個喧鬧的大學時期。有些事,也許過了很多年,大概都不會變,只是換了不同的人參與而已。
> 第一張圖是cosplay那烏西卡嗎,會不會太正點了!!! (可以分享一下其他角度嗎>///<)
好眼力,的確是娜烏西卡
事實上有拍到正面,但是她帶著面罩……
而且在網路上放Coser的照片需要先知會過照片主角的同意,如果沒有事先告知用在採訪需求,會有侵犯肖像權的問題。所以後來挑了這張照片來放。其他角度為了避免爭議還是收了起來,敬請見諒。
跨年-->寫新稿
單就「IBM廣告」有資格拿「優勝」的部份實在讓人想問一下,
這文章作者有沒有真的看過超級變變變。還是為寫篇腦補跳Tone文去Youtube翻個影片看而已?
日本節目中有個重點是從頭到尾都是現場直接表演,完全無剪接。
而這廣告效果大多是靠剪接出來的,別說大賞了,光抄襲的部份就可以講是糞做了。╯-__-)╯ ╩╩
(而且這還是有廣告預算的商業作品,可不是單純的參賽作品。)
"無現好"?!
真是錯得有點...耐人尋味的字囧rz
你把我想講的部份講完了,感謝你發現我特地放了一段超級變變變的苦心。
※ 引述《來亂的》的留言:
> "總會努力鼓吹愛情無現好"
> "無現好"?!
> 真是錯得有點...耐人尋味的字囧rz
我也很囧……自己居然沒檢查出來
^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
這影片好糟糕XD
不蘇胡~~囧rz