100001988179210

關於100001988179210

對不起,我忘了寫自我介紹!

小心!GB 18030 就在你身邊

回應

※ 引述《三十二朔月》的留言:
> 黑體-繁已經沒有這個問題了
> http://i.imgur.com/UB5q5kD.png

直接抓個字例:按照台灣教育部標準,「七」字不鉤。這裡七、柒都鉤了,不符合。

隨便比較新版本黑體-繁與教育部標準字體的差異:
http://i.imgur.com/luP0FYJ.png

我不是說黑體-繁不好看或有什麼錯,但並不能說它標準。事實上,黑體-繁的字形現在不符合任何一地的標準。

> http://zonble.github.io/tcfail/
> 有些甚至是錯字

我知道你說的就是這篇,問題是這篇的立論也錯誤連篇。
到底哪個字是錯字它也說不出來。

康熙字典的「請」字,正長得像他說的日文漢字。
http://www.zdic.net/z/24/kx/8ACB.htm
根本與日本一點關係都沒有。

要說這種寫法在台灣不常見嗎? 錯,在台灣非常常見。
看這個清水車站的清字。
http://mypaper.pchome.com.tw/show/article/sachiko321/A1322924750

小心!GB 18030 就在你身邊

回應

※ 引述《三十二朔月》的留言:
> ※ 引述《100001988179210》的留言:
> > 問題是 iOS 採用的黑體繁,也不符合台灣標準啊。
>
> 你說的那種在Mac OS X 10.6.1就修正了
> 那時候算重大BUG,有些甚至是日文漢字的寫法。

黑體繁改過一次了,但現在的黑體繁,骨下面的月還是沒有點挑啊,草字頭還是三筆啊(台灣標準是四筆)。
黑體繁不符合GB18030標準,但也不符合台灣標準,是個標準不明的狀態。另外,他是大陸業者製造的。
(而且,舊的黑體繁,並沒有日文漢字寫法!那是被有心人士誤導的。青字下方從円是自古以來都有的樣式,雖然不符合現在標準字體,但台灣路上的路標,青字下方都是円!跟日本一點關係都沒有)

※ 引述《詹惟淞》的留言:
之前我看到的wp都是用微軟雅黑體。
如果現在最新版本有改了,那我給他鼓勵!

小心!GB 18030 就在你身邊

回應

問題是 iOS 採用的黑體繁,也不符合台灣標準啊。
事實上只有 Windows 的細明體、標楷體、微軟正黑體是符合台灣標準的(但!Windows Phone 用的是不符合台灣標準的微軟雅黑體,又是一個 GB18030標準)。

目前三大手機OS,iOS、Android、Windows Phone 採用的中文字都不符合台灣標準。