4c2258b7db795cb1da76bef0c6c9aa84 筆者先前曾介紹萬能模擬器RetroArch在1.7.8版加入的許多新功能,相信許多讀者都相當期盼翻譯功能,以便將遊戲內的日文或英文字幕翻譯成中文,降低語言所造成的隔閡。筆者將在這篇文章中分享使用心得,並說明如何設定與啟用翻譯功能。

也支援中文翻譯

RetroArch的翻譯功能在概念上可以分為3個階段,首先系統會擷取遊戲畫面,並上傳到雲端伺服器,接著在第2階段時雲端伺服器會掃瞄畫面中的文字,並翻譯成指定的語言,最後第3階段則將結果回傳到RetroArch並顯示出來。

系統提供圖像模式或語音模式等2種呈現方式。在圖像模式中,當玩家按下AI熱鍵時,遊戲會強制暫停,然後系統會將翻譯好的文字覆蓋在原文的顯示區域,玩家再次按下AI熱鍵後遊戲就會繼續。這種方式雖然會讓影響遊戲進行的流暢度,但可以確保玩家能夠慢慢閱讀翻譯。

如果選擇語音模式的話,按下AI熱鍵後遊戲並不會暫停,系統會在翻譯完成後直接將翻譯結果透果合成語音朗讀出來。這種方式的好處是不會干擾遊戲進行,但是如果字幕出現的速度太快的話,會因為前一句還沒唸完,下一句就來了,而造成來不及呈現翻譯結果的問題,2種模式各有優劣,玩家可以依遊戲需求自由選擇。

 

使用圖像模式時將日文遊戲翻譯成英文不會遇到任何問題。

▲ 也能將遊戲內的英文或日文翻譯成中文。

▲圖像模式會在玩家按下AI熱鍵後暫停遊戲並顯示翻譯後的文字。

▲語音模式則不會暫停遊戲,而是直接朗讀翻譯結果。在這邊筆者將英文字幕翻譯成中文語音,讀者可以聽聽看翻譯效果如何。

搭配ZTranslate免費帳號翻譯

RetroArch本身並沒有內建翻譯所需的軟體,需要搭配外部的雲端翻譯服務才能運作,因此官方建議可以利用Google Cloud Platform或是ZTranslate等服務。雖然這代表著使用過程中要保持網路連線才能確保正常運作,但好處是行動裝置或是單板電腦、開發板等效能較低的裝置也能享受翻譯的方便性。

在翻譯服務的選擇上,雖然Google Cloud Platform提供免費試用的額度,但在額度用罄後就需付費租用虛擬主機、伺服器,因此筆者比較建議使用免費的ZTranslate翻譯服務,並以此進行示範。

讀者在這邊有2種運作模式可以選擇,第1種是直接使用ZTranslate API翻譯,在設定上比較簡單,但翻譯運作過程的延遲比較高。第2種模式則是搭配VGTranslate工具程式使用,雖然操作步驟比較麻煩,且只能在電腦上使用,但可以加速翻譯速度並縮短延遲。

無論使用哪種模式,讀者都需要先到ZTranslate官方網站註冊專區申請新帳號,並到Setting頁面抄下翻譯服務的API Key備用。

如果直接使用ZTranslate API的話可以跳過這個段落。若要搭配VGTranslate使用,則需額外安裝Python,並到GitHub下載VGTranslate程式(撰稿時最新Windows版本為v1.02)。

解壓縮VGTranslate後,使用文字編輯器打開config.json,將內容修改如下:

{
“local_server_ocr_key”: “”,
“server_host”: “ztranslate.net”,
“default_target”: “En”,
“server_port”: 443,
“local_server_host”: “localhost”,
“local_server_port”: 4404,     “local_server_api_key_type”: “ztranslate”,
“local_server_ocr_processor”: {},
“user_api_key”: <在這邊輸入ZTranslate API Key>,
“local_server_translation_key”: “”,
“local_server_enabled”: true
 }

接著執行serve.exe即可。

讀者需先註冊ZTranslate帳號。

登入後在首頁上方找到Setting連結。

在Setting頁面找到個人專屬的API Key。附帶一提,這邊顯示的Quota為使用者每個月能使用的翻譯額度。

如果要使用VGTranslate的話,需在config.json檔案的“user_api_key”項木填入ZTranslate API Key。

下頁還有RetroArch設定教學

使用 Facebook 留言

發表回應

謹慎發言,尊重彼此。按此展開留言規則