相關文章

9bb66666667fce4164d152d77b658028 Apple 在 iOS 上的語音助手 Siri 常會說出許多驚人之語,這次他們把矛頭指向受歡迎的 Google Glass 上。當使用者對 Siri  說出 Google Glass 的關鍵指令:「Okay, Glass」,Siri 便會毫不留情地調侃對手。

▲Apple 對 Google Glass 的看法,看 Siri 的回答便一目瞭然。

打從 Google 推出 Google Glass 後,不少人對它充滿期待,但看在 Apple 官方眼裡可就不是這麼回事了。最近有 iPhone 使用者對手中的 Siri 說出:「Okay, Glass」(啓動 Google Glass 的關鍵用語),Siri 馬上回了一句:「I think that Glass is half empty.(我認為 Google Glass 只是個半桶水)」這類的挖苦回應。

當然,玩家總會想挑戰 Siri 對 Google Glass 有多少種回應,根據網友齊心協力的嘗試,目前共有六種針對 Google Glass 的幽默回答;這些回應在目前的 iOS 6 上就能見到,有興趣的網友不妨嘗試看看。 

  • "I think that Glass is half empty."(我認為 Google Glass 只是個半桶水)
  • "Stop trying to strap me to your forehead. It won't work."(請不要嘗試把我戴到額頭上,那不會有任何作用)
  • "I'm not Glass. And I'm just fine with that."(我現在感覺很好,因為我不是 Google Glass)
  • "Glass? I think you've got the wrong assistant."(Glass? 我想你搞錯人囉)
  • "Very funny, (name). I mean, not funny 'ha-ha,' but funny."(很有趣,不至於讓我哈哈大笑,但還是很有趣)
  • "Just so you know, I don't do anything when you blink at me."(只是要讓你知道,對我眨眼睛我也不會幫你做任何事情)

▲把 Siri 放到額頭上大概就是長這樣吧!(圖片來源:lense.fr

在今年 5 月由 AllthingsD 舉辦的 D11 Conference 大會上,Apple CEO Tim Cook 就曾表示不看好 Google Glass 的發展,他認為眼鏡難以成為穿戴式設備的主流,手腕類的裝置較合乎自然使用的法則。另一方面 Apple 也廣納賢才,將開發 Nike FuelBand 的 Jay Blahnik 納入 Apple 穿戴式設備的研發部門,外界評估,最快在 2014 年 Apple 就會對穿戴式產品有所動作。

資料、圖片來源:The Verge

 

延伸閱讀:

D11 Conference 科技大會,Tim Cook 大談 Apple TV、對 Google Glass 觀點

iOS 6 Siri 中文實測,看 Siri 妙語問答、求婚會怎麼回答你?

Siri 對戰 Android 語音辨識:持續兩周的深度測試

使用 Facebook 留言

劍大
4.  劍大 (發表於 2013年8月27日 21:04)
應該是半「瓶」水吧?囧rz

把水桶端起來搖動,然後讓它響叮噹我想非常困難。
kirby
5.  kirby (發表於 2013年9月01日 21:00)
well 針對apple的回應 我認為跟美式典故有關
跟桶子還是瓶子無關
請看以下說明:
Glass half full or half empty



Glass half full or half empty是英語裡的一個常見典故。半杯水擺在你面前,你看到的是什麼?如果你的第一反應是The glass is half full,說明你注重積極的一面,是樂觀主義者。如果你的第一反應是The glass is half empty,說明你注重消極的一面,是個悲觀主義者。




其實這樣的概括過於籠統,因為glass half full和glass half empty各有各的長處,不像樂觀、悲觀那樣優劣分明。Glass half full的優點是:比較容易滿足,有益身心健康。做事時注重“已完成了多少”,而不是“還剩多少”,不太會產生厭煩情緒。而glass half empty的優點是:頭腦清醒,不盲目樂觀。做起事來往往未雨綢繆,預先想好應對的辦法。


這個半空還是半滿的問題由於太有名,已經漸漸演變成一個笑話。比較經典的回答包括:


1)取決於杯子原來的狀態。如果原來是空的,倒進去半杯水,那是glass half full。如果原來是滿的,倒掉半杯水,那是glass half empty。


2)Half empty是個愚蠢的說法。Empty等於零。Half empty也就是零的一半,結果還是零。既然杯子裡是有水的,half empty就是絕對錯誤的。所以應該是glass half full。


3)兩者都不對!雖然水只有一半,但杯子裡還有空氣,所以The glass is always full!


玩笑歸玩笑,大家在應用的時候還是要記住“glass half full = 樂觀,glass half empty = 悲觀”的原則。舉個例子:


Phil: The Houston Rockets lost again last night. It’s their seventh straight defeat! And Yao Ming fouled out. That seriously blows!


(Phil:火箭隊昨晚又輸了。這可是他們的七連敗!姚明還因犯規過多被罰下場。太糟糕了!)


Josh: Hey, at least he scored 30 points. That’s his season-best!


(Josh:嘿,至少他拿了三十分。是這季最好的表現噢!)


Phil: I guess you always see the glass as half full, huh?


(Phil:你是半滿主義者吧?)


Josh: You bet! Half empty is no fun!


(Josh:當然,杯子半空才不好玩呢!)

因此 蘋果對google glass抱持悲觀看法
僅此而已
kirby
6.  kirby (發表於 2013年9月01日 21:06)
請看我的回應
這並不是"半瓶水響叮噹"喔!
蘋果怎麼可能誇獎google呢?
※ 引述《劍大》的留言:
> 應該是半「瓶」水吧?囧rz
>
> 把水桶端起來搖動,然後讓它響叮噹我想非常困難。

發表回應

謹慎發言,尊重彼此。按此展開留言規則