因為中國網友抗議,《人中之龍 6》 刪除「台灣是個國家」對話並稱之為不當措辭

因為中國網友抗議,《人中之龍 6》 刪除「台灣是個國家」對話並稱之為不當措辭

新推出的 PS4 遊戲「人中之龍 6」可說是引起了不少討論,除了在世界各地都有不少粉絲之外,獨特的遊戲風格也廣受歡迎,不過日前一個 NPC 在遊戲內所說的話,卻讓中國網友玻璃心碎滿地。

「人中之龍 6」生命詩篇,遊戲中有酒店小姐的設計,其中來自台灣的 SORA 在遊戲中有說到一句「桐生先生對台灣這個國家有什麼樣的印象呢?」被中國網友截取 po 至微博上大肆宣揚,並引起許多中國網友的不滿,紛紛砲轟「世嘉(SEGA)你這是要搞事嗎?」,並揚言抵制遊戲製造商 SEGA。

因為中國網友抗議,《人中之龍 6》 刪除「台灣是個國家」對話並稱之為不當措辭

(圖片擷取自微博)

原本中國網友認為可能是翻譯的問題,但經過查證,即使是日文對話原文也是相同的意涵,不禁讓中國網友更加憤怒,而台灣玩家則揶揄說「人中之龍 6 中國不是沒賣嗎?自己要去下載正體中文版怪誰啊?」。(編按:可以跨區玩)

因為中國網友抗議,《人中之龍 6》 刪除「台灣是個國家」對話並稱之為不當措辭

▲玩家在遊戲中可以攻略來自台灣的 SORA

此次「台灣這個國家」對話被稱為「如龍 6 事件」(人中之龍 6 在中國被翻譯為如龍 6),但在中國網友的抗議下,SEGA 也不得不作出反應,在遊戲的 1.02 版更新補丁中,修正了這句台詞,將

  • 「桐生先生對台灣這個國家有什麼樣的印象呢?」

改成

  • 「桐生先生對台灣有什麼樣的印象呢?」

刪除了「這個國家」四字,且官方稱此為「不當的措辭」,且包含日文語音以及中文字幕都一併修改了。

因為中國網友抗議,《人中之龍 6》 刪除「台灣是個國家」對話並稱之為不當措辭

(圖片擷取自微博)

不知道各位玩家怎麼看呢?倒是有玩家在巴哈姆特指出,可以不連網路避免更新,讓玩家可以再次攻略 SORA 讓她說出這句話。無論如何,這次事件體現了日本對於台灣的主體認知以及對現實的「商業反應」吧?

Furch
作者

前PC home雜誌、T客邦產業編輯,現任furch lab 攝影實驗室站長,Canon Taiwan合作講師、Sony Taiwan講座講師、正成貿易合作講師、Sony Pro Support攝影師

使用 Facebook 留言
方
1.  (發表於 2017年1月14日 22:56)
中國有些人真的很有病
中國人只在意嘴上的中國
而不是真的了解什麼叫做中國
活在中國,卻一點也不原本中國存在的價值
原本一個泱泱大國中國,在這代中國人眼中,只是口號水平而已
可憐
╮(╯_╰)╭
發表回應
謹慎發言,尊重彼此。按此展開留言規則