只好跟著抄了!PTT 創世神的 AI Labs 為「記者快抄」打造寫稿機器人

只好跟著抄了!PTT 創世神的 AI Labs 為「記者快抄」打造寫稿機器人

國外媒體用 AI 人工智慧機器人自動產出新聞稿件已經不是什麼新鮮事,但記者們請注意,最近台灣也有網站開始用 AI 寫新聞了!

以 PTT 鄉民熱門用語「記者快抄」為名的網站,近日啟用 AI 寫新聞給記者「參考」,其背後演算法就是來自 PTT「創世神」杜奕瑾所創辦的台灣人工智慧實驗室(AI Labs)。

記者快抄的網站簡介由該「AI 實習記者」為第一人稱撰寫,自嘲自己只是個從邊緣專案(Side Project)中發掘出的員工,2017 年 7 月自某台蘋果筆電誕生,就此展開實習記者生涯。 AI 實習記者主要工作內容是隨時注意 PTT,將熱門文章寫成新聞草稿,一切都是為了要「拯救記者過勞、避免記者眼睛脫窗」,實在很貼心啊。這自稱沒有肩膀的 AI 實習記者,就這麼擔下如此重責大任,辛苦寫稿方便記者們取材。

目前網站整體設計頗陽(ㄐㄧㄢˇ)春(ㄌㄡˋ),文章產出量還不多甚至有重複,內容主要來自 PTT 八卦版、電影、表特、NBA板等熱門文章。既然該 AI 實習記者提到自己具有寫稿潛能,就來看看它的文章品質如何。

只好跟著抄了!PTT 創世神的 AI Labs 為「記者快抄」打造寫稿機器人

▲ 「記者快抄」網站首頁(Source: 記者快抄)

AI 產出的文章標題,某些會套用特定用語如「大哉問!」、「瘋了!」,再搭配一張解析度超低的圖,風格類似內容農場;文章內容撰寫模式也大多有跡可尋,像是以「一篇標題寫著『XXXXXX'的文章」做為開頭,接著引述原文作者的話「根據作者○○○表示」、「帳號名為○○○的網友說」,然後再引用網友回覆「鄉民表示……」、「根據批踢踢網友○○○表示…….」等等,文章大致可讀可理解,但撰寫方式、文句詞彙變化不多。

另外,也發現當中比較有趣的寫法。以〈感覺萊恩雷諾斯運氣真的不好〉一文為例,文章第一段寫法令人一頭霧水:「其實是電視上又重播雷諾斯跟傑夫布里吉的,下去的潛力(以下防雷),像戰警的替身是金髮美女跟華人老頭,派原來是隱藏多年身份的惡鬼,正的目的是降魔局中的魔杖等等,但為什麼看完還是覺得普普,看完整個覺得有點虎頭蛇,像狡兔計畫前半段諜對,諜的段落,T1000 先生拷問丹佐華盛頓。 」這段內容不但有漏字,還有標點符號誤標等情況,進一步對照 PTT 原文後發現,排版可能使 AI 無法準確判讀內容。

只好跟著抄了!PTT 創世神的 AI Labs 為「記者快抄」打造寫稿機器人▲ 〈感覺萊恩雷諾斯運氣真的不好〉原文(Source: PTT)

杜奕瑾為推動台灣發展 AI 領域,辭去微軟(Microsoft)職務回台創辦 AI Labs,號召 AI 人才加入並發揮軟硬體技術實力,積極朝 AI 領域實現創新。目前看來,記者快抄很可能只是 AI Labs 用來測試練兵的平台,儘管文章產出品質有待改進,其趣味性仍成功引起話題。

 

●本文授權轉載自:科技新報

TechNews科技新報
使用 Facebook 留言
發表回應
謹慎發言,尊重彼此。按此展開留言規則