很多廠商都宣稱 360 度全景相機支援「VR 」,但其實他們都錯了

很多廠商都宣稱 360 度全景相機支援「VR 」,但其實他們都錯了
venturebeat最近發表一篇文章,題為360 degree cameras aren't VR — and it's important we say so,指出現在廠商和消費者都混淆了360度全景和虛擬實境(VR)的概念,本文詳細解釋了兩者的區別。

現在消費電子產品無時無刻不在發展,相機也不例外。攝影技術的發展是有目共睹的,除此之外,很奇怪的,很多相機都聲稱自己具備一項它們並沒有的功能:虛擬實境。

作為媒體與廠商,應該在公眾對每項技術的認知上起帶頭作用,有責任給出清楚的定義。但是即使相機產業發展如此成熟,對虛擬現實的定義和其與360度相機的區別依然十分模糊。最後就是把這份迷惑傳給了消費者,讓很多人認為「虛擬實境」和「360度全景」是同義詞。

區別在哪裡?

360度相機的照片和影片雖然可以用 VR 設備觀看,但是產出的還是傳統2D 畫面。也就是說,它們都是平的。這些相機擅長製造全景圖片,用戶可以在手機、平板、或者電視等設備上觀看。但是,這不是虛擬實境。

VR 與其區別之處在於 VR 會創造一種深邃的感覺,並且用3D 來記錄影像,這可創造一種完全不同的浸入感,利用畫面和聲音讓大腦認為自己被傳輸到了另一個世界。360度相機是讓你看到被捕獲的影像,而 VR 則是讓你踏入那個影像。這是完全不同的。

即使這兩種技術如此不同,在行銷新產品時,很多公司賣的是360度全景相機但卻說成是 VR 相機。我們可以看到產出2D照片的360全景相機被標上了「 VR 」字樣。這要不是一個聰明的騙局,要不就是純粹的誤解。這種產品的錯標只會讓消費者更加迷惑。最終用戶可能不瞭解兩種相機之間的區別,但是製造商應該了然於胸,我們也有責任設立每個術語適用的標準。

為什麼要這麼做?

其實,如果兩種技術的書面定義區分度大一些會讓工作好做很多,但是正是這種相似性要求我們更必須把正確的區別解釋給消費者聽。或許「虛擬實境」和「360度全景」相機這兩個詞是問題的根源。畢竟,兩者傳遞給消費者的含義很相似。兩者都可以捕獲360度的影像,用戶轉一圈都能看到拍攝的影像。產品如此相似,那我們該如何向消費者解釋這兩者之間的區別猶如白天和黑夜?

如果解決辦法是我們需要新的術語,那麼業者需要開始討論。需要的是定義那些可以讓製造商和消費者都不再迷惑的詞語。如果不需要新的術語,那麼整個產業必須都清楚現有術語及其產品的一致性。一致性是清晰認知的關鍵。

現在不管是 GoPro Fusion 還是 Theta V,技術都十分先進,但是這些聲稱可以產出「 VR 」的相機並沒有3D功能,也就不是虛擬實境。如果我們不能在VR定義上達成共識,那麼我們需要讓用戶理解,360度相機和 VR 在使用的感受上有著很大的區別。

 

使用 Facebook 留言

發表回應

謹慎發言,尊重彼此。按此展開留言規則