《鬥陣俱樂部》在中國因審查被騰訊更改結局,導演大衛・芬奇:如果你不喜歡,為什麼要買?

《鬥陣俱樂部》在中國因審查被騰訊更改結局,導演大衛・芬奇:如果你不喜歡,為什麼要買?

前段時間,中國的騰訊引進了 1999 年上映的美國電影《鬥陣俱樂部》(中國譯名:搏擊俱樂部、搏擊會),然而騰訊版本不但刪減了《鬥陣俱樂部》12 分鐘之長的內容,還把最關鍵的結局給篡改了。此舉引起網友和媒體抨擊後,騰訊又悄悄地將原版結局改了回來。

在中國,大多數外國電影的結局都是「字卡」

或許你會很疑惑,一部電影的拍攝需要演員、劇本、燈光、音效、特效....諸多因素才能完成,那麼既然騰訊編了一個完全不同的結局,那需要花多大的力氣?

答案是:不用花力氣。在中國,他們有一個很好用的武器叫做「字卡」。

甚至,在中國許多國外電影上映的時候,十部有八部可能都是用字卡做結尾的。另外兩部則是中國自己投資自己拍的所以沒有這問題。

在原始結局中,由愛德華·諾頓飾演的敘事者,殺死了布萊德・彼特飾演的想象中的另一個自我Tyler Durden。隨後,炸彈摧毀了建築物,暗示顛覆社會秩序的陰謀計劃得以實施,劇情達到高潮。

但騰訊的版本刪除了大樓爆炸的場景,取而代之的是黑底白字:「經由泰勒提供的線索,警方迅速理清案情,一舉將他們抓獲,阻止了炸彈的爆炸。」字幕還補充說,泰勒被強制送往精神病院接受治療,於2012年痊癒出院。

《鬥陣俱樂部》在中國因審查被騰訊更改結局,導演大衛・芬奇:如果你不喜歡,為什麼要買?

這一段字幕既有英文也有中文,並使用了和原片風格類似的英文字體。

《鬥陣俱樂部》在中國因審查被騰訊更改結局,導演大衛・芬奇:如果你不喜歡,為什麼要買?

對此,鬥陣俱樂部的原作者恰克・帕拉尼克則是表示:在中國,每個人都值得擁有一個皆大歡喜的結局。

《鬥陣俱樂部》在中國因審查被騰訊更改結局,導演大衛・芬奇:如果你不喜歡,為什麼要買?

大衛・芬奇:如果你不喜歡,為什麼要買?

而最近《鬥陣俱樂部》導演大衛・芬奇也對此接受採訪,他對於這個自己都不知道的「新結局」表示困惑:「如果你們不喜歡這個故事,為什麼還要來拿它的授權呢?」

他表示,如果人們告訴他「我們要的是另外一部電影,但我們需要你的名字出現在上面,因為這會對我們提供的服務有好處」這樣的想法,那是完全沒有意義的。

「這片子都已經上映20 年了,它的口碑從來就不是溫馨有愛的。」

不過他也表示,「對我來說很有趣的是,在中國寫了這個‘新版’結局的人,可能看過原著,因為它們十分相近。」

而談到騰訊是否有權修改,大衛・芬奇說:「據我所知,New Regency 製片公司授權了一家公司在中國播放這部影片,同時還簽了一份制式合約,這類的合約中通常包含:出於審查原因,可能會對影片進行剪輯,敬請理解。」

因此,騰訊照理來說是可以因為審查的原因,對影片進行修改的。但是弔詭的是,從來沒有人問過:「如果我們不喜歡這個結局,那我們可以改變它嗎?」這類的問題。大衛・芬奇表示,所以爭議點應該是在於,「剪輯」的含意究竟是什麼?

針對大衛・芬奇所說,中國這個新版可能更接近原著,原因在於先前美國娛樂媒體 TMZ 也採訪了原作者帕拉尼克,問他對鬥陣俱樂部騰訊版本的內容的意見。

帕拉尼克當時表示,諷刺的是,中國版《鬥陣俱樂部》的結局,反而比原版電影結局更貼近他原作小說內的結局。在他的原作小說中,主角的炸樓計畫也失敗了,但不是因為有關部門的介入,而是因為他的炸彈自己發生了故障。主角朝自己的頭開了一槍之後,醒來後出現在一家精神病院裡,還認為自己到了天堂。

 

janus
作者

PC home雜誌、T客邦產業編輯,曾為多家科技雜誌撰寫專題文章,主要負責作業系統、軟體、電商、資安、A以及大數據、IT領域的取材以及報導,以及軟體相關教學報導。

使用 Facebook 留言
發表回應
謹慎發言,尊重彼此。按此展開留言規則