FB 建議貼文

選取貼文複製成功(包含文章連結)!

任天堂教父宮本茂親自揭秘!《薩爾達傳說》命名竟來自美國名媛?《時之笛》還是個冷笑話?

任天堂教父宮本茂親自揭秘!《薩爾達傳說》命名竟來自美國名媛?《時之笛》還是個冷笑話?

如果您是任天堂的粉絲,一定曾對那些朗朗上口的遊戲名稱感到好奇。為什麼是「薩爾達」?為什麼那顆粉紅小圓球叫「卡比」?最近,任天堂的靈魂人物宮本茂在京都府南丹市的一場演講中,親自揭開了這些傳奇 IP 背後的命名內幕。他透露,這些名字的誕生並非隨機,而是隱藏著深刻的設計哲學與一些令人意外的「冷笑話」。

避開「安全牌」:為什麼《星之卡比》不叫《星之子》?

宮本茂在演講中首先提到了《星之卡比》。這款遊戲在開發初期,原定的名稱是《卡比:星之子》(星の子カービィ)。雖然這個名字聽起來很溫馨,也符合角色形象,但宮本茂最終卻決定將其簡化為《星之卡比》(星のカービィ)。

這背後隱藏著任天堂的品牌機制:刻意製造「聯想空間。宮本茂解釋道:「安全、穩妥的名字雖然好懂,但也最容易被人遺忘。」他認為,一個成功的標題必須能引發玩家的思考。將「星之子」這種直白的修飾語拿掉,反而讓「卡比」這個名字顯得神祕且具備獨特性。這種「反直覺」的命名邏輯,正是任天堂能讓 IP 跨越數十年仍保有生命力的秘訣之一。

 

薩爾達(Zelda):從美國名媛到遊戲傳奇

最令現場觀眾驚訝的,莫過於《薩爾達傳說》的命名由來。宮本茂透露,團隊在開發初期只確定了副標題叫做《某某某的傳說》,但對於主角公主的名字一直懸而未決。最終,他們看中了美國小說家費茲傑羅(F. Scott Fitzgerald)的妻子——澤爾達 · 菲茨傑拉德(Zelda Fitzgerald)。

宮本茂表示,這位現實生活中的澤爾達以獨特的個性、強勢且令人畏懼的形象聞名。團隊認為「Zelda」這個名字聽起來非常酷且充滿異國情調,與遊戲中那位具備強大精神力與神祕感的公主形象完美契合。這段「跨國文化採集」的機制,讓一個 1920 年代的美國社交名媛,陰錯陽差地成為了遊戲史上最受尊敬的公主代名詞。

《時之笛》的諧音雙關:這居然是個冷笑話?

此外,宮本茂還揭露了一個藏了近 30 年的技術層冷知識:史上評分最高的遊戲《薩爾達傳說:時之笛》(時のオカリナ),其名稱其實是一個日文的諧音雙關(Goroawase)。

在日文中,「時間」的讀音是「Toki」,而製作陶笛的材料「陶器」讀音則是「Tōki」。宮本茂笑稱,當初決定這個副標題時,其實帶有一點「日式冷笑話」的意味,利用發音的相似性,將遊戲的核心機制「時間旅行」與關鍵道具「陶笛」聯繫在一起。這種結合了語言幽默與遊戲機制的命名方式,展現了任天堂開發團隊在嚴謹的技術開發之餘,不失童心的創作氛圍。

從宮本茂的分享中我們可以看到,任天堂對於命名的重視程度不亞於遊戲性。名字不只是代號,它是玩家進入遊戲世界前的「第一道門」。

透過避開平庸、借鑑歷史名人的個性、甚至運用諧音冷笑話,任天堂成功的讓這些名稱在玩家腦中「紮根」。這也給了現代數位產品設計者一個啟示:在追求數據與轉化率的時代,一個能讓人產生聯想、甚至會心一笑的名字,往往才是最強大的品牌資產。

 

 

KKJ
作者

快科技成立於1998年,是驅動之家旗下科技媒體業務,中國極具影響力的泛科技領域媒體平台之一。

使用 Facebook 留言
發表回應
謹慎發言,尊重彼此。按此展開留言規則